Translation of "raccomandazioni del" in English


How to use "raccomandazioni del" in sentences:

Voglio che siate i primi a sapere che sto basando l'intera politica di energia della mia amministrazione sulle raccomandazioni del dott. Meinheimer.
I want you all to be the first to know that I am basing my administration's entire energy policy on Dr. Meinheimer's recommendations.
E insieme al Presidente, mi impegno a sostenere le raccomandazioni del dott. Meinheimer, qualsiasi esse siano.
And along with the President, I, too, pledge to support Dr. Meinheimer's recommendations, whatever they may be.
Opporti alle raccomandazioni del tuo medico è un esperimento piuttosto rischioso, non trovi?
Well, you're going against your doctor's recommendation. That's a pretty weighty experiment to take on, don't you think?
Per viaggiare senza pensieri in Francia, la invitiamo a consultare le informazioni e raccomandazioni del Ministero degli Affari Esteri del suo paese di residenza.
The directory made available online by the French Ministry of Foreign Affairs (in French only) includes addresses and contact details for all foreign embassies and consulates in France:
In merito all'allargamento, il Consiglio europeo ha approvato le conclusioni e le raccomandazioni del Consiglio del 25 giugno 2013.
On enlargement, the European Council endorsed the Council's conclusions and recommendations of 25 June 2013.
Inoltre, è necessario fare una certa dieta secondo le raccomandazioni del medico e aderire alla dieta stabilita.
Also, you need to make a certain diet according to the doctor's recommendations and adhere to the established diet.
Il primo passo è quello di leggere attentamente le raccomandazioni del produttore.
The first step is to carefully read the manufacturer's recommendations.
In caso di mancata cooperazione da parte di uno Stato o di rifiuto di migliorare la situazione alla luce delle raccomandazioni del CPT, il Comitato può decidere di rilasciare una dichiarazione pubblica.
If a State fails to co-operate or refuses to improve the situation in the light of the CPT's recommendations, the Committee may decide to make a public statement.
Prossime tappe Le conclusioni e le raccomandazioni del gruppo di lavoro, approvate all'unanimità meno un'astensione, saranno presentate all'Ufficio di presidenza del PE e successivamente esaminate dalla commissione per gli affari costituzionali.
The conclusions and recommendations of the working group, which were approved by unanimity with one abstention, will be presented, to the EP Bureau, after which the Committee on Constitutional Affairs will need to examine them.
Si raccomanda di assumere il farmaco sulla base delle raccomandazioni del medico.
It is strongly recommended to take the medicine as it was prescribed by your doctor.
Una persona senza colecisti si sente dopo l'intervento chirurgico (nella maggior parte dei casi) in modo soddisfacente, se aderisce costantemente alle raccomandazioni del medico e segue una dieta.
A person without a gallbladder feels after surgery (in most cases) satisfactorily, if he constantly adheres to the doctor's recommendations and follows a diet.
Ho letto i rapporti della polizia sugli eventi di quella notte e considerato le attenuanti del caso, oltre alle raccomandazioni del pubblico ministero e all'accordo raggiunto dagli avvocati presenti.
I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.
Calcolando tutte le raccomandazioni del governo, salvavo 177 litri al giorno.
When I added up all governments' recommendations, I was saving 180 litres a day.
Tutto quello che devi fare è seguire le raccomandazioni del produttore su quantità e frequenza.
All you have to do is follow the manufacturer’s recommendations on quantity and frequency.
La procedura per la posa di piastrelle in ceramica: le regole e le raccomandazioni del rivestimento
The procedure for laying ceramic tiles: the rules and recommendations of the cladding Heating Electrics
Le ultime tendenze nel settore degli occhiali e raccomandazioni del nostro team di social media.
Oakley Sunglasses fashion regarding glasses and sunglasses and individual advice from our Social Media Team.
È necessario utilizzare l'integratore rigorosamente in conformità con le raccomandazioni del produttore: per questo è necessario assumere 1 capsula al giorno, mezz'ora prima dei pasti.
You must use the supplement strictly in accordance with the manufacturer's recommendations: for this you need to take 1 capsule per day half an hour before meals.
Segui uno stile di vita sano e le raccomandazioni del medico.
Follow a healthy lifestyle and doctor's recommendations.
Secondo le istruzioni e le raccomandazioni del produttore, questo farmaco è necessario per le persone che hanno i seguenti sintomi:
According to the instructions and recommendations of the manufacturer, this drug is necessary for people who have the following symptoms:
Seguire le raccomandazioni del produttore nelle istruzioni.
Follow the manufacturer's recommendations in the instructions.
Per maggiori informazioni basate sulle raccomandazioni del CVMP, si prega di leggere la discussione scientifica (anch’essa acclusa all’EPAR).
If you want more information on the basis of the CVMP recommendations, read the Scientific Discussion (also part of the EPAR).
Infine, lo stesso giorno l'Assemblea voterà sulle raccomandazioni del CdR in merito alla strategia dell'UE per una bioeconomia sostenibile (relatore del parere: Rogier van der Sande, NL/ALDE).
On the same day the CoR recommendations as regards the EU Strategy towards a sustainable bioeconomy (rapporteur: Rogier van der Sande (NL/ALDE)) will also be put to vote.
Dopo di ciò, ha bisogno di tempo per riprendersi, sulla base delle raccomandazioni del medico.
After that, he needs time to recover, based on the recommendations of the doctor.
È importante completare il corso di assunzione di antibiotici secondo le raccomandazioni del veterinario.
It is important to complete the course of taking antibiotics according to the recommendations of the veterinarian.
Pertanto, è importante per una persona non solo seguire tutte le raccomandazioni del medico, ma anche conoscere i primi sintomi della meningite.
Therefore, it is important for a person not only to follow all the doctor's recommendations, but also to know the first symptoms of meningitis.
Se si desidera recuperare dalla borsite in breve tempo, è necessario ascoltare le raccomandazioni del medico ortopedico e seguire in modo chiaro e accurato le sue raccomandazioni.
If you want to recover from bursitis in a short time, you need to listen to the recommendations of the orthopedic doctor and clearly and accurately follow his recommendations.
È importante solo seguire esattamente le raccomandazioni del medico.
It is important only to follow the doctor's recommendations exactly.
Il suo utilizzo secondo le raccomandazioni del produttore aiuta a prolungare in modo significativo la vita dei pazienti a rischio.
Its use in accordance with the manufacturer's recommendations helps to significantly prolong the life of patients at risk.
I farmaci devono essere assunti secondo un programma specifico, in conformità con le raccomandazioni del medico.
Drugs must be taken according to a specific schedule, in accordance with the recommendations of the doctor.
E solo i genitori possono scegliere l'opzione migliore per i loro figli in base alla loro esperienza di vita e alle raccomandazioni del loro medico curante.
And only parents can choose the best option for their children based on their life experience and the recommendations of their attending physician.
Questa è una medicina non convenzionale e incredibilmente avanzata, che dovrebbe essere assolutamente presa secondo le raccomandazioni del produttore riportate nella brochure.
This is an unconventional and incredibly advanced medicine, which should be taken absolutely according to the manufacturer's recommendations given in the brochure.
È sufficiente familiarizzare con le istruzioni per l'uso e seguire correttamente tutte le raccomandazioni del produttore per ottenere il risultato desiderato.
It is enough to familiarize yourself with the instructions for use and correctly follow all the manufacturer's recommendations to obtain the desired result.
Tutto dipende da quanto accuratamente il "paziente" è conforme alle raccomandazioni del suo medico.
Everything depends on how accurately the "patient" complies with the recommendations of his doctor.
L'azione dell'Unione dovrebbe continuare ad avere particolare considerazione delle raccomandazioni del GAFI e degli strumenti di altri organismi internazionali attivi nella lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo.
Union action should continue to take particular account of the FATF Recommendations and instruments of other international bodies active in the fight against money laundering and terrorist financing.
Per evitare che ciò accada, seguire le raccomandazioni del medico e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni.
To prevent this from happening, follow the recommendations of your doctor and use the product according to the instructions.
Poiché questo stadio è di fondamentale importanza nel trattamento della pancreatite cronica, il paziente deve seguire chiaramente tutte le raccomandazioni del medico riguardo al regime sviluppato del farmaco.
Since this stage is fundamentally important in the treatment of chronic pancreatitis, the patient must clearly follow all the doctor's recommendations regarding the developed regimen of the drug.
Prima di sostituire i pneumatici, consulta sempre il manuale del veicolo e segui le raccomandazioni del produttore del veicolo sui pneumatici sostitutivi.
Before you replace your tyres, always consult the vehicle owner's manual and follow the vehicle manufacturer's replacement tyre recommendations.
Il rispetto delle raccomandazioni del medico curante e non del consiglio di parenti e amici: sbarazzarsi della malattia correttamente.
Compliance with the recommendations of the attending physician, and not the advice of relatives and friends - get rid of the disease correctly.
viste le raccomandazioni del Consiglio di associazione UE-Tunisia, del 17 marzo 2015, relative all'attuazione del piano d'azione UE-Tunisia (2013-2017) e la dichiarazione congiunta del Consiglio di associazione UE-Tunisia del 18 aprile 2016,
having regard to the recommendations of the EU-Tunisia Association Council of 17 March 2015 for the implementation of the EU-Tunisia Action Plan (2013-2017), and to the joint statement of the EU-Tunisia Association Council of 18 April 2016,
Prenda la soluzione secondo le raccomandazioni del produttore durante il corso del trattamento.
Take the solution in accordance with the manufacturer's recommendations throughout the course of treatment.
Ho iniziato a prendere le pillole regolarmente rigorosamente secondo le raccomandazioni del mio nutrizionista.
I began to take pills regularly strictly according to the recommendations of my nutritionist.
Questo rimedio è efficace, ma si dovrebbe prestare particolare attenzione alle raccomandazioni del medico.
This remedy is effective, but one should pay careful attention to the doctor's recommendations.
viste le raccomandazioni del 14 settembre 2017 del gruppo di esperti ad alto livello sulle questioni sistematiche concernenti lo Stato di diritto,
having regard to the Recommendations of the Senior Experts’ Group on Systematic Rule of Law Issues of 14 September 2017,
Aderendo alla dieta corretta, in base alle raccomandazioni del proprio gastroenterologo.
Adhering to the correct diet, based on the recommendations of your gastroenterologist.
Ma spesso accade che anche con l'osservanza delle raccomandazioni del medico e l'attento comportamento della futura madre, il bambino sia nato prima del tempo.
But it often happens that even if the recommendations of the doctor are followed and the future mother’s careful behavior, the child is born ahead of time.
Per maggiori informazioni basate sulle raccomandazioni del CHMP, si prega di leggere la discussione scientifica (anch’essa acclusa all’EPAR).
If you want more information on the basis of the CHMP recommendations, read the Scientific Discussion (also part of the EPAR).
Puoi prevenire la forma cronica di ureaplasmosis se segui rigorosamente le raccomandazioni del medico curante durante il trattamento iniziale.
You can prevent the chronic form of ureaplasmosis if you strictly follow the recommendations of the attending physician during the initial treatment.
Pertanto, si dovrebbe seguire rigorosamente le raccomandazioni del medico e prendere tutti i farmaci che verranno loro prescritti.
Therefore, you should strictly follow the doctor's recommendations and take all the drugs that will be prescribed to them.
Quindi rispetto al modello in cui magari vieni ripresa per non aver seguito le raccomandazioni del medico - modello spesso rivolto alle donne povere - il modello di Jennie vuole essere il più possibile d'aiuto.
So rather than a medical setting where you might be chastised for not keeping up with provider recommendations -- the kind of settings often available to low-income women -- Jennie's model is to be as supportive as possible.
2.906298160553s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?